(一)梵語 iti-vrttaka, ity-uktaka,巴利語 itivuttaka。音譯伊帝曰多伽、伊帝目多伽、伊帝越多伽、一目多迦、一築多。為九部經之一,十二部經之一。其義有二:(一)若是梵語 iti-vrttaka,即「如是之事」,譯作出因緣、本事經、本事說,乃敘述佛陀及佛弟子在過去世之因緣事蹟。(二)若系梵語 ity-uktaka,即「如是言說」,譯作如是語經、此事過去如是。後者乃指以「佛如是(斯)語」開始之經。在巴利語三藏之小部經典第四分中,共收集一一二經,即如是語經(Itivuttaka),性質相當於大智度論卷三十三所說之「如是語經」。[瑜伽師地論卷八、大毗婆沙論卷一二六、大乘義章卷一、大乘法苑義林章卷二本](參閱「如是語經」2366)

(二)凡七卷。為本事經之略稱。玄奘譯於唐永徽元年(650)。收於大正藏第十七冊。共有三法品,一法品有六十經,二法品有五十經,三法品有二十八經,共計有一三八經。於現存巴利經典中之如是語經,與本經之內容性質極為接近,現代學者多推測此二經出於同一源流,惟巴利本如是語經共由四篇一一二經所成,比本經少二十六經。

又十二部經中之「本事」,其原語語意有二:(一)系彙集佛陀或佛弟子過去世本生故事之經典,(二)指以「佛如是言說」為開始之經典。然本經之內容皆僅以「如是語」為每一經之起結,結構方面則以法數之次第增加為基礎,並未包含任何本生故事。於漢譯經典系統中,古來皆以本經攝屬阿含經典,現代學者甚至認為本經乃阿含經典中之最早成立者,或與最古者先後成立。又明代智旭大師認為,自經中所闡示之教法內容觀之,本經應屬雜阿含經;然現在一般學者多從本經遞增法數之體裁而主張應屬增一阿含經。

又據開元釋教錄卷十八所載,除本經之外,另有一卷本之本事經,然以(大五五·六七八中):「文言冗雜,義理澆浮」,古來皆視之為偽經。[大唐內典錄卷五、古今譯經圖紀卷四、開元釋教錄卷八、貞元新定釋教目錄卷二十八、南北兩傳の本事經(渡邊海旭,壺月全集上卷)] p1959