業海茫茫,難斷無如色慾

【原文】

蓋聞業海茫茫,難斷無如色慾。塵寰擾擾,易犯唯有邪淫。拔山蓋世之英雄,坐此亡身喪國。繡口錦心之才士,因茲敗節墮名。今昔同揆,賢愚共轍。況乃囂風日熾,古道淪亡。輕狂小子,固耽紅粉之場。慧業文人,亦效青衫之濕〖白居易琵琶行,有江州司馬青衫濕句,此喻對風塵女子之慕戀〗。

言窒慾,而慾念愈滋。聽戒淫,而淫機倍旺。遇嬌姿於道左,目注千翻。逢麗色於閨簾,腸回百折。總是心為形役,識被情牽。殘容俗嫗,偶然簪草簪花,隨作西施之想。陋質村鬟,設或帶香帶麝,頓忘東婦之形。豈知天地難容,神人震怒。或毀他節行,而妻女酬償。或污彼聲名,而子孫受報。

絕嗣之墳墓,無非刻薄狂生。妓女之祖宗,盡是貪花浪子。當富則玉樓削籍,應貴則金榜除名。笞,杖,徒,流,大辟,生遭五等之誅。地獄,餓鬼,畜生,沒受三途之罪。從前恩愛,到此成空。昔日雄心,而今何在。普勸青年烈士,黃卷名流,發覺悟之心,破色魔之障。

芙蓉白面,須知帶肉骷髏。美貌紅妝,不過蒙衣漏廁。縱對如玉如花之貌,皆存若姊若母之心。未犯淫邪者,宜防失足。曾行惡事者,務勸回頭。更祈展轉流通,迭相化導。必使在在齊歸覺路,人人共出迷津。若視勸戒為迂談,請觀冒公之後報。倘以風流為佳話,再鑒金氏之前車。

【譯文】

在茫茫輪迴業海中,最難斷除的是色慾。世間萬象紛繁擾擾,最易觸犯的是邪淫。拔山蓋世之英雄,因此而國破身亡。文采斐然之才子,因此而身敗名裂。從古至今,無論賢良或愚昧,皆在所難免。何況世風日下,古道淪亡,不僅放浪輕浮之人沉迷於色情場所,即使多才多藝之文人也慕戀風塵女子。說要節制慾望,而慾望卻更強烈。聽聞戒除淫慾,而淫心卻倍加旺盛。

路邊遇嬌美女子,便注目凝視,千看萬看。閨中見美麗容顏,即情思纏綿,難以排解。總是心被形體所驅使,魂被情慾所迷惑。相貌平平之女子,偶然打扮一番,隨作西施之想。模樣難看之村婦,一旦塗脂抹粉,頓忘其原來之丑陋。豈知此一念邪淫之心,天地難容,神人震怒。

若毀壞他人女子之貞操,就會在自己妻女身上償還。若玷污他人家庭之名譽,自己子孫將受同樣報應。無人祭祀之墳墓,多半是刻薄狂徒。青樓妓女之祖先,必定是貪色浪子。本應家財富有的,卻被上天削盡福祿。本應地位顯貴的,卻被金榜除名。生時遭受責打、杖擊、勞役、流放、死刑等酷刑懲罰,死後墮入地獄、餓鬼、畜生三惡道中忍受罪苦。從前種種恩愛,到此皆成泡影。

昔日雄心壯志,而今蕩然無存。普勸青年志士、才學名流,當及時醒悟,破色魔迷障。紅潤白晰之面頰,無非是帶肉骷髏。妝扮美麗之身軀,不過是蒙衣廁所。縱對如花似玉之貌,皆存若姊若母之心。未犯邪淫的,須謹防失足。曾行惡事的,務必悔改回頭。更祈輾轉流通戒淫書籍,使更多人受到勸化。

必使人人同出迷途,在在步入覺路。若謂勸人戒淫不過是迂腐之談,請看冒嵩少所得之善報。倘以男女風流韻事為佳話,金聖嘆之結局便是前車之鑒。

《安士全書》今譯