《續高僧傳》,或稱《唐高僧傳》,三十卷,唐釋道宣(596~667)撰。《舊唐書·經籍誌》雜傳類重出二部,一部作二十卷;《新唐書·藝文誌》釋氏類重出三部,兩部作道宗撰;均誤。
道宣早年即有志於僧傳的著述。他以為慧皎《高僧傳》中記載梁代的高僧過少,而需要作補輯的工作,於是經過相當時期的收集資料,寫成《續高僧傳》三十卷。內容從梁代初葉開始,到唐貞觀十九年(645)止,一百四十四年的期間,共寫正傳三百三十一人,附見一百六十人,即於貞觀十九年完成。但在成書後二十年間,陸續有所增補,又成後集《續高僧傳》十卷,書名見於他自己所著的《大唐內典錄》第十卷和與他同時代道世著的《法苑珠林》第一百卷中。但是此十卷書後來即按科分別羼入初稿中,所以現行本記載貞觀十九年以後永徽、顯慶、龍朔年號的事情很多,最遲到麟德二年(665)為止 (見卷二十二《曇光傳》)。又玄奘卒於麟德元年,在傳中也已提到(卷四)。慧璧記事到貞觀之末(卷十三),《僧辯傳》譔於貞觀二十年(卷十五),而在《義解論》中也提到「暠(慧暠)璧(慧璧)抗聲於金陵」,「常(法常)辯(僧辯)宏揚於三輔」。可以證明玄奘、慧璧、僧辯等傳是道宣自己所補入,而且據此修改了初稿的《譯經》、《義解》兩篇論。再道世《法苑珠林》引用此傳數十篇,第六十三卷中引的慧璿(見本傳卷十五)、六十四卷中引的慈藏(見本傳卷二十四)、六十五卷中引的智聰(見本傳卷二十),都是貞觀十九年以後去世的人,而所引出處一律稱為《唐高僧傳》,可見道世引用的,也是已經合併的本子。這說明道宣在世時,《後集》已和初稿融合而不別行了,但卷數仍作三十卷,所以開元十八年(730)智昇撰的《開元釋教錄》中說《後集》十卷已「尋本未獲」(見卷八),事實上,他在卷八中玄奘的傳、卷九中那提的傳,都是引自本書屬於《後集》的部分。
本傳根據的資料,如道宣自序所說:「或博諮先達,或取訊行人,或即目舒之,或討讐集傳。南北國史,附見徽音,郊郭碑碣,旌其懿德。皆撮其志行,舉其器略。」現在總括起來,所據的資料可以分為三類:一類是著作,如楊衒之的《洛陽伽藍記》(見卷一《菩提流支傳》)、亡名的《僧崖菩薩傳》(見卷二十七《僧崖傳》)、靈裕的《十德記》(見卷首自序)、侯君素的《旌異記》(見卷二十八《志湛傳》)、灌頂的《智者大師別傳》(見卷十七《智顗傳》)、王劭的《舍利感應記》(見卷二十六《道密傳》)、行友的《知己沙門傳》(見卷十三《海順傳》、十八《智通傳》)、淨辯的《感應傳》 (見卷二十六《淨辯傳》)、李廓的《眾經錄》、寶唱的《眾經目錄》(均見卷一《菩提流支傳》)、費長房的《歷代三寶紀》(見卷一《拘那羅陀傳》、十六《信行傳》)、彥琮的《眾經目錄》(見卷一《闍那崛多傳》),及佚名的《草堂法師傳》(見卷六《慧約傳》)、《觀音感應傳》(見卷二十五《法力傳》)、《益部集異記》(見卷二十七《僧崖傳》)等。一類是碑銘,如梁明帝(見卷六《僧遷傳》)、陳叔寶(見卷七《法朗傳》)、庾信(見卷十六《僧實傳》、《僧瑋傳》)、道安(見卷十六《僧實傳》、二十五《慧達傳》)、法宣、明則等所譔的碑銘記。一類是作者親身採訪的資料,如功迥(卷十三)、慧頵(卷十四)、慧休 (卷十五)、僧達(卷十六)、志超、慧熙(均卷二十)、智首、明瓚(均卷二十二)、智則(卷二十五)等傳,其中有的是作者從學的老師,有的是交往的朋友,有的是曾經去訪過的遺跡,有的是別人的傳述。在取材上、地域上都相當廣泛,又加上長時間的編修增補,才完成這樣一部洋洋大觀的作品。作者在後記中說:江表陳代,河北高齊,都有許多大德高僧;但是作者去訪問時,連他們的名號也不為人所知,更不用說到德行事蹟了。作者有鑒於此,所以「仰托周訪,務盡搜揚」, 「微有操行,可用師模,即須綴筆,更廣其類,這也說明他編選的尺度是相當寬泛的。
本傳的體例,正如它的題名所示,是繼續慧皎《高僧傳》的著作,也分為十科,但每科之後有論而無讚,又改《神通》為《感通》,《亡身》為《遺身》,《誦經》為《讀誦》,合《經師》、《唱導》為《雜科》,另增《護法》一科。適當地反映出佛教在發展過程中的時代背景。另外,《梁高僧傳》不著錄生存的人,本傳則把一些當時仍存在而有名望的僧人編寫入傳,如慧淨(卷三)、慧休(卷十五)、法沖(卷二十五)等。又傳中錄文甚多,如智愷、慧淨、洪偃的詩(卷一、三、七),亡名的《寶人銘》(卷七)、劉孝孫的《詩英華序》(卷三《慧淨傳》)、真觀的《愁賦》(卷三十),都是文學作品。彥琮的《辯正論》(卷二),則是有關佛典翻譯的重要文獻。
本傳《譯經》凡四卷,記載梁至唐代重要的翻譯家,而漢僧佔的比例相當大。這意味著中國佛教發展到梁、陳、隋、唐時代,已有了自己能直接從事翻譯的專家,並顯出佛典翻譯文學已進入相當繁榮的時代。《義解》凡十一卷,其中包括了各宗派的大師,這些人對當時的教派、教義的組織和傳播上,起著很大的作用,而且撰述了大量的作品,包括流傳到今天還是佛教裡的重要著作。但是在這科中,有一些高僧關於他們參加隋仁壽年中建舍利塔的神異事蹟記得太多,這不能說不是一點缺憾。《習禪》六卷,裡面包括了禪宗、天台宗和三階教的一些開宗人物,是研究這些宗派的建立和學說演進的重要文獻。《明律》三卷,其中有許多是四分律宗先驅者的傳記。《護法》二卷,《感通》三卷,《遺身》一卷,《讀誦》一卷,《興福》一卷,《雜科》一卷,其中包括了許多佛教界中的出色人物,如曇無最,菩提流支稱他為東土菩薩,並翻譯他所作的《大乘義章》為梵文,傳之西域,受到彼方學者的敬佩(卷二十三)。《法沖傳》中記錄了許多有關禪宗初期的史實(卷二十五),都是值得重視的。
本傳著錄從南北朝以至唐麟德間高僧凡正傳四百九十八人,附見二百二十九人,較他初稿增加十分之四以上,茲列表如下:
┏━━━━━━━━━━━━━━━┯━━┯━━━━━━━┯━━━━━┯━━━━━┯
┃ 卷 數 │ │ 北 魏 │ 南 齊 │ 梁 │
┃ │ 科 │(西魏、東魏附)│ │ (後梁附) │
┠─────┬────┬────┤ 別 ├───┬───┼──┬──┼──┬──┼
┃ 藏 編 本 │藏宋元本│藏明清本│ │正 傳│附 見│正傳│附見│正傳│附見│
┠─────┼────┼────┼──┼───┼───┼──┼──┼──┼──┼
┃ 1 │ 1 │ 1 │ │ 2 │ 12 │ │ │ 2 │ 8 │
┃ 2 │ 2 │ 2 │ 譯 │ │ │ │ │ │ │
┃ 3 │ 3 │ 3 │ │ │ │ │ │ │ │
┃ │ │ 4 │ 經 │ │ │ │ │ │ │
┃ 4 │ 4 │ 5 │ │ │ │ │ │ │ │
┠─────┼────┼────┼──┼───┼───┼──┼──┼──┼──┼
┃ 5 │ 5 │ 6 │ │ │ │ │ │ 12 │ 19 │
┃ [6] │ [6] │ 7 │ │ 3 │ 2 │ │ │ 4 │ │
┃ 6 │ 6 │ 8 │ 義 │ 1 │ 3 │ │ │ 12 │ 14 │
┃ 7 │ 7 │ 9 │ │ 1 │ │ │ │ │ │
┃ 8 │ 8 │ 10 │ │ │ │ │ │ │ │
┃ 9 │ 9 │ 11 │ │ │ │ │ │ │ │
┃ 10 │ 10 │ 12 │ │ │ │ │ │ │ │
┃ 11 │ 11 │ 13 │ │ │ │ │ │ │ │
┃ 12 │ 12 │ 14 │ │ │ │ │ │ │ │
┃ 13 │ 13 │ 15 │ │ │ │ │ │ │ │
┃ 14 │ 14 │ 16 │ 解 │ │ │ │ │ │ │
┃ [15] │ [15] │ 17 │ │ │ │ │ │ │ │
┃ 15 │ 15 │ 18 │ │ │ │ │ │ │ │
┠─────┼────┼────┼──┼───┼───┼──┼──┼──┼──┼
┃ [16] │ [16] │ 19 │ │ 1 │ │ │ │ 3 │ 3 │
┃ 16 │ 16 │ 20 │ 習 │ │ │ │ │ 6 │ │
┃ 17 │ 17 │ 21 │ │ │ │ │ │ │ │
┃ 18 │ 18 │ 22 │ │ │ │ │ │ │ │
┃ 19 │ 19 │ 23 │ │ │ │ │ │ │ │
┃ 20 │ 20 │ 24 │ │ │ │ │ │ │ │
┃ [(無)] │ [21] │ 25 │ 禪 │ │ │ │ │ │ │
┃ (無) │ 21 │ 26 │ │ │ │ │ │ │ │
┠─────┼────┼────┼──┼───┼───┼──┼──┼──┼──┼
┃ 21 │ 22 │ 27 │ 明 │ │ │ │ │ 2 │ │
┃ 22 │ [23] │ 28 │ │ │ │ │ │ │ │
┃(少傳四篇)│ 23 │ 29 │ 律 │ │ │ │ │ │ │
┠─────┼────┼────┼──┼───┼───┼──┼──┼──┼──┼
┃ 23 │ [24] │ [30] │ 護 │ 2 │ │ │ │ │ │
┃(少傳二篇)│ 24 │ 30 │ │ │ │ │ │ │ │
┃ 24 │ [25] │ 31 │ │ │ │ │ │ │ │
┃(少傳五篇)│ 25 │ 32 │ 法 │ │ │ │ │ │ │
┠─────┼────┼────┼──┼───┼───┼──┼──┼──┼──┼
┃ 25 │ [26] │ 33 │ 感 │ 9 │ 4 │ │ │ 4 │ 2 │
┃(少傳一篇)│ 26 │ 34 │ │ │ │ │ │ │ │
┃ (無) │ 27 │ 35 │ │ │ │ │ │ 3 │ │
┃ 26 │ 28 │ 36 │ 通 │ │ │ │ │ │ │
┠─────┼────┼────┼──┼───┼───┼──┼──┼──┼──┼
┃ 27 │ │ 37 │遺身│ │ │ 1 │ │ │ │
┠─────┤ 29 ├────┼──┼───┼───┼──┼──┼──┼──┼
┃ 28 │ │ 38 │讀誦│ 2 │ │ │ │ │ │
┠─────┼────┼────┼──┼───┼───┼──┼──┼──┼──┼
┃ 29 │ 30 │ 39 │興福│ │ │ │ │ 1 │ │
┠─────┼────┼────┼──┼───┼───┼──┼──┼──┼──┼
┃ 30 │ 31 │ 40 │雜科│ │ │ │ │ │ │
┠─────┴────┴────┴──┼───┼───┼──┼──┼──┼──┼
┃ 總 計 │ 21 │ 21 │ 1 │ │ 49 │ 46 │
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━┷━━━┷━━━┷━━┷━━┷━━┷━━┷
(續表)
━━━━━┯━━━━━┯━━━━━┯━━━━━┯━━━━━┯━━━━━┓
北 齊 │ 北 周 │ 陳 │ 隋 │ 唐 │ 總 計 ┃
│ │ │ │ │ ┃
──┬──┼──┬──┼──┬──┼──┬──┼──┬──┼──┬──┨
正傳│附見│正傳│附見│正傳│附見│正傳│附見│正傳│附見│正傳│附見┃
──┼──┼──┼──┼──┼──┼──┼──┼──┼──┼──┼──┨
│ │ │ │ 2 │ 7 │ │ │ │ │ 6 │ 27 ┃
│ │ │ │ │ │ 4 │ 9 │ │ │ 4 │ 9 ┃
│ │ │ │ │ │ │ │ 3 │ │ 3 │ ┃
│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ┃
│ │ │ │ │ │ │ │ 2 │ │ 2 │ ┃
──┼──┼──┼──┼──┼──┼──┼──┼──┼──┼──┼──┨
│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ 12 │ 19 ┃
│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ 7 │ 2 ┃
1 │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ 14 │ 17 ┃
1 │ │ 1 │ 1 │ 7 │ 3 │ │ │ │ │ 10 │ 4 ┃
8 │ 1 │ 3 │ │ 1 │ │ 2 │ 1 │ │ │ 14 │ 2 ┃
│ │ 1 │ │ │ │ 13 │ 6 │ │ │ 14 │ 6 ┃
│ │ │ │ │ │ 17 │ 5 │ │ │ 17 │ 5 ┃
│ │ │ │ │ │ 7 │ 3 │ 5 │ 2 │ 12 │ 5 ┃
│ │ │ │ │ │ 8 │ 1 │ 7 │ 6 │ 15 │ 7 ┃
│ │ │ │ │ │ │ │ 17 │ 9 │ 17 │ 9 ┃
│ │ │ │ │ │ │ │ 14 │ 5 │ 14 │ 5 ┃
│ │ │ │ │ │ │ │ 10 │ │ 10 │ ┃
│ │ │ │ │ │ │ │ 5 │ 4 │ 5 │ 4 ┃
──┼──┼──┼──┼──┼──┼──┼──┼──┼──┼──┼──┨
4 │ 8 │ │ │ │ │ │ │ │ │ 8 │ 11 ┃
│ │ 3 │ │ 1 │ │ 5 │ 4 │ │ │ 15 │ 4 ┃
│ │ 1 │ 3 │ 1 │ │ 12 │ 6 │ │ │ 14 │ 9 ┃
│ │ │ │ │ │ 12 │ 4 │ 1 │ │ 13 │ 4 ┃
│ │ │ │ │ │ │ │ 14 │ 1 │ 14 │ 1 ┃
│ │ │ │ │ │ │ │ 14 │ 5 │ 14 │ 5 ┃
│ │ │ │ │ │ │ │ 13 │ 2 │ 13 │ 2 ┃
│ │ │ │ │ │ │ │ 7 │ 2 │ 7 │ 2 ┃
──┼──┼──┼──┼──┼──┼──┼──┼──┼──┼──┼──┨
2 │ 5 │ │ │ 2 │ │ 6 │ 7 │ 3 │ │ 15 │ 12 ┃
│ │ │ │ │ │ │ │ 6 │ 5 │ 6 │ 5 ┃
│ │ │ │ │ │ │ │ 8 │ 1 │ 8 │ 1 ┃
──┼──┼──┼──┼──┼──┼──┼──┼──┼──┼──┼──┨
1 │ │ 3 │ 4 │ │ │ 2 │ │ │ │ │ ┃
│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ 8 │ 4 ┃
│ │ │ │ │ │ │ │ 6 │ 3 │ 6 │ 3 ┃
│ │ │ │ │ │ │ │ 4 │ 2 │ 4 │ 2 ┃
──┼──┼──┼──┼──┼──┼──┼──┼──┼──┼──┼──┨
3 │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ 16 │ 6 ┃
2 │ │ 1 │ │ 1 │ │ 7 │ 2 │ 7 │ 2 │ 18 │ 4 ┃
1 │ │ 4 │ │ │ │ 16 │ 3 │ 15 │ 1 │ 39 │ 4 ┃
│ │ │ │ │ │ 45 │ 2 │ │ │ 45 │ 2 ┃
──┼──┼──┼──┼──┼──┼──┼──┼──┼──┼──┼──┨
│ │ 2 │ │ │ │ 3 │ 1 │ 6 │ 5 │ 12 │ 6 ┃
──┼──┼──┼──┼──┼──┼──┼──┼──┼──┼──┼──┨
│ │ │ │ │ │ 2 │ │ 10 │ 8 │ 14 │ 8 ┃
──┼──┼──┼──┼──┼──┼──┼──┼──┼──┼──┼──┨
│ │ 1 │ 1 │ │ │ 1 │ │ 9 │ 4 │ 12 │ 5 ┃
──┼──┼──┼──┼──┼──┼──┼──┼──┼──┼──┼──┨
1 │ │ │ │ 1 │ │ 7 │ 8 │ 3 │ │ 12 │ 8 ┃
──┼──┼──┼──┼──┼──┼──┼──┼──┼──┼──┼──┨
24 │ 14 │ 20 │ 9 │ 16 │ 10 │169 │ 62 │189 │ 67 │489 │229 ┃
━━┷━━┷━━┷━━┷━━┷━━┷━━┷━━┷━━┷━━┷━━┷━━┛
此書著作於初唐全國統一的時代,所以在地域上南北兼收,已彌補了慧皎寫作於南朝的時代和地區的欠缺。關於北魏南齊方面,還補充了《梁高僧傳》之不足。《慧達傳》(卷二十五)則是《梁高僧傳》卷十三《慧達傳》的續編。僧伽婆羅、僧若在《梁高僧傳》中雖曾言及,但都很簡略,本傳中則立有專傳(見卷一、卷五)。此外傳中還包含很多極為重要的史料,如梁武帝欲自兼白衣僧正,管理僧眾,後因智藏抗議,才停止這一打算(見卷五《智藏傳》)。這是漢族中統治者要把政教權合而為一的特殊記載。又如洪偃為陳文帝接待齊使崔子武(卷七),道寵為魏收、邢之才之師(卷七),法雅組織僧軍,幫助唐高祖作戰(卷二十四《智實傳》),都可以和正史互相參考。
此書也存在一些缺點,如卷十六有《佛陀禪師傳》,卷二《菩提流支傳》中又附見《佛陀扇多傳》,不知此二人實即一人,有卷二十一《慧光傳》可證。闍那崛多、波頗的譯經年代,與作者的《大唐內典錄》就互不一致,這早已為《開元釋教錄》所指摘(見卷七、卷八)。又初稿中著錄生存的人,但在後來二十年間陸續增補的年代裡,有許多人已去世,則應將他們後來的事蹟和去世的年代補充進去,使之成為完整的傳文。如《道綽傳》中說:「綽今年八十有四,而神氣明爽,宗紹存焉。」(卷二十)這年就是貞觀十九年,但道綽即於同年四月間去世,見於迦才的《淨土論》。《道綽傳》附見的道撫,也於同時去世,見於《佛祖統紀》卷二十七。道宣撰傳時,由於交通阻隔,可能當時不知道,但後來也沒有增補。又《慈藏傳》說藏於貞觀十七年返新羅國,《法苑珠林》卷六十四,則謂藏卒於永徽中,道宣在傳文中記載的也不全面,似此情況很多。又慧重在卷二十六有傳,而卷十《僧曇傳》中又附見,所記的事蹟相同。附見的傳當是最初根據某一史料寫成,後來又據另一史料寫成專傳,而未將附見的削去,以致重出復見。這都是作者疏忽的地方。
本傳卷十七缺大善、慧照、法詠三傳,按大善與慧照都是南嶽慧思的弟子,《佛祖統紀》卷九中有關於二人的紀事 (慧照作僧照),可以參閱。卷二十二《道胄傳》、《曇逞傳》,明本有目無傳,麗本亦無此二傳,但道胃附見於道亮傳末,雲「自生上黨,僧貫太原」云云。宋本、元本則在《道胄傳》目錄下注「下文缺後」,《曇逞傳》目錄下注「下文缺頭」,現存的傳也是前面六十餘字記的是道胄的事,後面則完全記曇逞的事,不過這二篇沒有分開,因而混作一傳,五代釋義楚在顯德元年(954)所譔的《釋氏六帖》卷十一把道胄,曇逞合為一人,名道逞,即根據本傳而致錯誤。
本傳也有後人補入的文字。如卷四《玄奘傳》說:「其塋與兄捷公相近,苕然白塔,近燭帝城。尋下別勅,令改葬於樊川。」玄奘改葬是總章二年(669)事,見《大慈恩寺三藏法師傳》卷十,這時道宣已逝世二年,此語自是後人所補。《開元釋教錄》卷八玄奘的事蹟,就是引用本傳的文字,作「至總章元年四月八日,有勅改葬樊川北原」。可見補入的年代是相當早的。
本傳的卷數,各藏不一。麗藏本作三十卷(北宋官版藏本同,見《大藏經綱目指要錄》卷八),宋、元藏本作三十一卷,明、清藏本作四十卷。麗本較宋藏以下各本少傳七十一篇。但麗本並非原來的初稿三十卷本,也是已經羼和過的本子,故較初稿要多八十三篇傳,並且有所刪節,如《明琛傳》見於宋本卷二十六,麗本則無此篇。但《明琛傳》在本傳中應是原來所有,所以《義解》論中有「明琛蛇勢,會空屋子」之語,麗本不知是何人所刪。五代時,義楚撰《釋氏六帖》,很多篇引用本傳,在文字上雖加以節縮,而前後次第則完全照本傳的排列。麗本所少的《習禪》一卷,《感通》一卷,在《釋氏六帖》卷十一中都曾引用,而且排列的次序和宋、元藏本完全一樣,可見宋、元藏本是根據最早的寫本而來。《開元釋教錄略出》卷四著錄,本傳已作三十一卷,宋、元藏本當即是根據唐代入藏本而寫刻的。本傳在大藏中歷來就分成四帙,明、清藏本每帙又重分為十卷,故成四十卷。
(蘇晉仁)
佛弟子文庫 > 中國佛教 > 正文
(流派)本為經名,又以名此經文為所依之宗派及其法門。...(術語)又曰元明。本覺之體清淨,有大智慧光明,故曰元明。楞嚴經一曰:由諸眾生遺此本明,雖終日行而不自覺,枉入...(術語)惡業與煩惱。結為煩惱之異名。...【佛有似愛等言】 p0654 大毗婆沙論十六卷一頁云:世尊雖無煩惱餘習;而或時有似愛等言。似愛言者:如世尊說:...(行事)西域之俗,每年佛生日,莊嚴佛像載之以車巡行城內,謂之行像。法顯傳記巴連弗邑之行像云:年年常以建卯月八...為比丘之謙稱。衲,指衲衣。僧眾著衲衣而自稱老衲。類似之稱謂尚有:衲僧、衲子、野衲、布衲、小衲等。即老僧之意。...乃隨彌陀來迎之諸菩薩。往生要集所引用之十往生經(此經被近代學者考證為偽經)載,彌陀來迎時,隨著而來之諸菩薩有...(修法)別名摩醯首羅頂生天女法。一卷,摩醯首羅天頂上生一伎藝天女,天女說陀羅尼,滿一切之祈願。並說念誦之儀軌...(雜名)金色之身相也。無量壽經上曰:設我得佛,國中人天不悉真金色者,不取正覺。...【一因生起諸法道理不成】 p0018 俱舍論七卷六頁云:一切世間,唯從如上所說諸因諸緣所起;非自在天我勝性等一...【樂遲通行】 p1309 如四種通行中說。 二解 法蘊足論二卷二十一頁云:云何名為樂遲通行?如世尊說:諸有苾芻,離欲...金光明最勝王經...大悲咒修持儀軌...梵網經序 夫宗本湛然,理不可易,是以妙窮於玄原之境、萬行起於深信之宅。是以天竺法師鳩摩羅什,誦持此品以為心首。...
問: 我母親八十三歲了,精神不是很好,時而抑鬱,時而焦慮,總怕自己死掉。我鼓勵、提醒她念佛,她也念,但是心力...
第三、切戒搬動哭泣,以防誤事者。病人將終之時,正是凡、聖、人、鬼分判之際,一髮千鈞,要緊之極。只可以佛號,開...
來示雲,時當末法,彼邪見魔黨,往往身泰體健。而正信之士,反致多病多惱。豈非定業使然,有令人太息不置等語。森殊...
眼耳鼻舌身意叫「六根」,怎麼叫「六入」呢?眼一入色塵、它有習氣就入,入了就被它迷了,理智就被埋沒了。耳聽聲就...
未來和現在的眾生在他所住的地方,在南方清潔之地。南方是指光明的地方,就是清潔的地方。如果有眾生作龕,作菩薩的...
佛像到底可不可以戴在身上?佩戴佛像是什麼時候開始流行的,佛教經典中有佩戴佛像的說法嗎,真的是男戴觀音女戴佛嗎...不知道大家有沒有這樣的經驗;你正要睡著的時候,一隻蚊子嗡嗡嗡地在你的臉上轉,你氣的伸手要打,他卻已經飛走了,...
美國海關有一批沒收的腳踏車,在公告後決定拍賣,拍賣會中,每次叫價,總有一個十歲出頭的男孩以五塊開始出價,然後...
續高僧傳
【中國佛教】
| 上篇:高僧傳 | 下篇:宋高僧傳 |
子題:破僧有二、破法輪僧、破羯磨僧 行宗記·釋十三僧殘法:「釋名中,破僧是所作事,違諫即所犯過,二並所防,戒...
華嚴
本明
業結
佛有似愛等言
行像
老衲
二十五菩薩
摩醯首羅大自在天王神通化生伎藝天女念誦法
金色身
一因生起諸法道理不成
樂遲通行
【大藏經】【註音版】金光明最勝王經
【大藏經】【註音版】大悲咒修持儀軌
【大藏經】梵網經

如何幫助母親進入信願念佛的正軌

臨終關頭念佛最要緊,切莫搬動哭泣誤大事

因果複雜,肉眼凡夫不能明瞭

以事後之悔,對治事前之迷

【推薦】供養地藏菩薩能獲得十種利益

佛像到底可不可以戴在身上
聖嚴法師《與蚊子和平共存》


大安法師
界詮法師
聖嚴法師
憨山大師
紹雲老和尚
智者大師
來果老和尚
道證法師
蕅益大師
夢參法師
如瑞法師
弘一大師
省庵大師
妙蓮老和尚
其他法師
六祖慧能