子題:糒、五似食、五種佉陀食、佉陀食、五雜正、佉闍尼、正食、五正食、[序-予+禾]、[麥*廣]麥、[麩-夫+黃]麥、穬麥、錯麥、迦師、歡喜丸

行事鈔·隨戒釋相篇:「十誦,五種中,謂乾飯也。餘同四分。五似食者:[序-予+禾]、粟、[麩-夫+黃]麥、莠子、錯麥迦師等。五種佉陀食者:一、根,二、莖,三、葉,四、磨食稻、大小麥等,五、果也。僧祇,五正,同此。五雜正,如四分雲,佉闍尼者:枝、葉、華、果、細末磨。僧祇,大小[麥*廣](穬)麥米豆作餅,酥油、歡喜丸。一切作餅。除肉;餘者,非別眾、處處、滿足食等。善見雲,佉尼者,一切果是也。正食者,米、麥作飯糗。粥初出釜畫成字,不得食;若米合藥作粥亦爾。」

資持記釋云:「食體中,十誦有三:初明五正[食]。糒音備,此與前異,故特出之。前引三種,更兼魚肉為五正,梵語蒲闍尼,此雲正食。五似中,[序-予+禾]音眉,即[米*祭]子也;[麥*廣]([麩-夫+黃]),通名大小諸麥;音酉,即稗草子;錯麥是華言,迦師即梵語,謂碎麥飯也。以錯碎故。有云面者,濫下末磨食。彼文明五似,或言錯麥,則不言迦師,或言迦師,則不言錯麥;鈔中華梵併列,意彰一物二名耳。五種佉陀,即不正也。四中,稻即正食,麥是似食;但磨細故,入不正收。已上十誦總十五種。僧祇,初明五正,言同此者,即指十誦。彼雲,糗、飯、麥飯、魚、肉。彼無干飯,而言同此者,以麥飯乃當五似故。次明五雜正者即不正也,與四分同,故引合之。佉闍尼,此云不正。對上十誦,枝即是莖,此無彼根,彼無 此華。僧祇下,三明餘物。米麥等皆謂磨作餅也。歡喜丸,古記雲西國多用酥油砂糖為團,故名丸也。一切下,牒上諸物以明不犯。肉是正食,故特除之。別眾、處處,此前二戒,相因而列。滿足,即此戒也。」(事鈔記卷二三·三九·七)