梵名 Jātakamālā。作者不詳,或謂聖勇(梵 ārya-?ūra)所作。為集錄三十五種本生故事並解釋其法義之梵文佛典。有北宋紹德、慧詢等共譯之漢譯本,譯名菩薩本生鬘論,共十六卷,內容與梵本頗有出入,收於大正藏第三冊。另有西藏譯本,亦署名聖勇(藏 Hphags-pa dpah-bo,或 Dpah-bo)造。

本書並非在特定方針下所集錄者,但仍富有宗教情操。由作者之序偈看來,本書乃選自古來各種本生故事,擷取大綱,輯錄而成,並以文學手法表現之。其中有散文與韻文相參,不論修辭或文法技巧,均達極高造詣。

本書有法稱所譔之疏,收於西藏藏經本生部。一八九一年 H.Kern 刊行梵文本生鬘,收於哈佛大學東洋叢書(Harvard Oriental Series, vol. 1)。一八九五年 J.S. Speyer 刊出英譯本,收錄於佛教聖典集(Sacred Books of the Buddhists, vol. 1)。日本岡教邃亦曾譯為日文,收於日本之「國譯一切經」第十七冊。此外,由義淨之傳記得知,本生鬘中之本生故事,自古即風行於南海諸國;現今印度阿旃多(梵 Ajantā)之壁畫及爪哇婆羅浮屠(Borobudur)之浮雕中,均遺有此類本生故事之圖相。[梵語佛典の諸文獻(山田龍城)] p1954