又作筆受。即於譯場聽受譯主之言,而以漢文筆錄下來。因傳來我國之佛經皆為梵文,須經翻譯,國人始能知之,然通達漢文者未必熟知梵文,熟知梵文者未必通達漢文,故兩相配合,以成其事。[事物紀原卷七] p5170