(雜語)Tārā,又作呾囉。譯曰眼,眼瞳。蘇婆呼經下曰:「多羅,此雲妙目精。」大日經疏五曰:「多羅,是眼義。」不空罥索心咒王經中曰:「多羅,周雲瞳子。」梵語雜名曰:「眼睫砂吃芻缽呾囉。」演密鈔七曰:「呾囉,此譯雲眼。」【又】(植物)Tāla,樹名。譯曰岸樹,高竦樹。玄應音義二曰:「多羅按西域記云:其樹形如輪櫚,極高者七八十尺,果熟則赤,如大石榴,人多食之。東印度界其樹最多。」慧苑音義上曰:「其形似輪櫚樹也,體堅如鐵,葉長稠密,縱多時大雨其葉蔭處幹若屋下,又或翻為高竦樹也。」此樹幹中斷,則不再生芽,依之而中譬比丘犯波羅夷之重罪。楞嚴經六曰:「是一顛迦銷滅佛種,如人以刀斷多羅木,佛記是人永殞善根,無復知見。」俱舍論曰:「大師此中立如是喻,如多羅樹,若被斷頭,必不復能生長廣大,苾芻等犯重亦然。」